“以学生为本,用事实说话”——走进翻译专业《高级汉语写作》课堂
为落实我校2019年行政工作要点,加强教研室建设与管理机制,翻译教研室于2019年5月15日上午第4-5节课开展教研室外聘教师听课评课教研活动。此次授课的外聘老师为张倩老师,课程是16级翻译专业必修课《高级汉语写作》。
本次课程教学内容包括如何撰写调查报告以及广告文案的写作。为激发学生学习热情,结合16翻译专业学生准备进行实习、面临就业的实际情况,张倩老师在案例的选取上做了精心的设计和安排,通过“大学生毕业就业心理”、“蚁族”两个贴近学生实际且真实的“调查报告”展开分析,引导学生如何进行调查报告的撰写,应当遵循的原则以及注意事项等。广告文案的写作讲解通过选取当下热门广告,激发学生思考,并通过成功和失败的广告案例进行对比分析,总结出广告文案的写作要求。整个教学过程,张倩老师注重与学生互动,课堂讨论环节学生们积极参与其中,对此次课堂教学内容有了深刻的认识。
课后的教学研讨活动中,教研室老师们对张倩老师此次课的教学设计和教学管理过程予以了高度评价,同时也真正落实到了以学生为本的教育理念。《高级汉语写作》课程作为翻译专业必修课,对学生职前能力的培养具有重大的意义。在学生座谈会上,学生们也纷纷表示对张倩老师这门课程的肯定,以及强调了这门课程在翻译实践中的重要性和实用性。
- 上一条:校企合作—试译宝进校园
- 下一条:广西师范大学漓江学院2019年语言文字工作要点