【实践教学】厚专业、重实践---外语系2015级英语专业(翻译方向)赴王城景区开展联络口译及高级英汉笔译实践教学活动

近日,外语系翻译教研室教师谭敏、梁晨带领2015级英语专业(翻译方向)30名学生在王城景区开展《联络口译》及《高级英汉笔译》课程的实践教学。
《旅游导览》是《联络口译》课程的第三单元,主要授课内容是了解桂林相关景区的背景知识,掌握旅游导览的联络口译技巧,掌握景区导览口译的相关表达。《旅游导览》是《高级英汉笔译》课程的第三单元,主要授课内容是搜集桂林景点的双语介绍,提取术语,阅读赏析,识别谬误,学习旅游文本翻译的技巧。两门课程实践的共同展开,加强了课程间的横向联系,能更好地实现课程群的建设。王城为国家5A级景区,极具历史文化价值。此次实践,可充分利用桂林旅游的地缘优势,将课本知识和实践紧密结合,为学生提供了实地操练的机会。
为保证《联络口译》及《高级英汉笔译》课程的实践教学顺利进行,师生均为此次实践做了充分的译前准备。教师提前发放了此次实践所需的平行文本以供参考,并要求学生加强资料检索和搜集能力,自行准备相关资料,扩充相关词汇积累。实践中,学生在真实旅游场景下,研读景点双语介绍,进行联络口译实践,并将其拍录下来,教师从旁指导。实践后,教师根据学生的录像进行点评和总结。
此次活动秉承外语系厚专业、重实操的系训精神,将学生带人景区,用所学的知识和技巧进行联络口译及视译实践,为学生提供了绝佳的现场学习机会,提升了学习效果,提高了学习兴趣,深受学生的好评及欢迎。