弘扬“至善”文化——外语系“至信至善”翻译工作室落成并顺利揭牌
经过近一学期的精心筹备,我院外语系“至信至善”翻译工作室最终建成,并于12月11日下午顺利揭牌。学院副院长刘林海、教务与科研管理处副处长廖军兰、外语系领导班子和全体指导老师参与了揭牌仪式。在仪式中,刘林海肯定了外语系师生为了翻译工作室顺利成立所付出了各项努力。同时也鼓励青年教师们积极努力的提升科研能力,提醒年轻老师需将指导学生和个人发展有机结合,做到两不误。
“译事三难,信、达、雅”,“大学之道,止于至善”。“至信至善”翻译工作室(“The Supremes”Translation Studio)一直秉承源于信、臻于善的理念,弘扬漓江学院的“至善”文化精神。工作室始建于2014年9月,现为翻译专业的校内实践教学基地。目前,工作室下设项目部、接洽部、翻译部、校对部、排版部五个部门,由6位指导教师和20位学生译员共同负责。主要承接校内外笔译项目,如名片翻译、广告翻译、手册翻译、网页翻译等。工作室落成始伊,现已完成学院展厅的翻译、外语系简介等翻译项目。为学院提供最便捷的翻译服务。工作室口译部正在筹备中,预计于2015年上半年投入使用,届时将提供迎来送往、参观访问、会议致辞、项目洽谈等陪同口译服务。工作室引入业界最先进的CAT(计算机辅助翻译)软件SDL Trados Studio 2014,旨在为我院学生提供翻译实践与交流平台,使其了解并逐渐熟悉职业翻译的工作流程,为其今后翻译实习、就业奠定良好的基础。
刘林海副院长与外语系何玲主任为工作室揭牌
翻译工作室一角