【实践教学】厚专业、重实操---外语系2013级翻译专业开展实王城景区联络口译及视译实践教学活动
2015年10月8日上午,外语系翻译教研室教师谭敏、熊惠琴带领2013级翻译专业30名学生在王城景区开展联络口译及视译实践。
《旅游导览》是《联络口译》课程的第三单元,主要授课内容是了解桂林相关景区的背景知识,掌握旅游导览的联络口译技巧,掌握景区导览口译的相关表达。《旅游导览》是《视译》课程的第三单元,主要授课内容是根据桂林相关景区的背景知识,进行视译,掌握景点视译的相关表达及技巧。两门课程实践的共同展开,加强了课程间的横向联系,能更好地实现课程群的建设。王城为国家5A级景区,极具历史文化价值。此次实践,可充分利用桂林旅游的地缘优势,将课本知识和实践紧密结合,为学生提供了实地操练的机会。
(同学们在校车上紧张地准备联络口译及视译内容)
(谭敏老师对学生进行现场指导)
为了保证联络口译及视译实践的顺利进行,师生均为此次实践做了充分的译前准备。教师提前发放了此次实践所需的平行文本以供参考,并要求学生加强资料检索和搜集能力,自行准备相关资料,扩充相关词汇积累。实践中,学生在真实旅游场景下,进行联络口译及视译实践,并将其拍录下来,教师从旁指导。实践后,教师根据学生的录像进行点评和总结。
此次活动秉承外语系厚专业、重实操的系训精神,将学生带人景区,用所学的知识和技巧进行联络口译及视译实践,为学生提供了绝佳的现场学习机会,提升了学习效果,提高了学习兴趣,深受学生的好评及欢迎。