开拓视野 翻译专业发展再添新动力
2016年5月16日-5月20日,外语系翻译教研室谭敏、金玲老师参加并出席了在北京语言大学举行的“中外语言服务人才培养模式国际研讨会暨北京语言大学校园开放周”活动。
列席该会议的专家有北京语言大学副校长曹志耘教授、北京语言大学国际合作交流处处长张宝钧教授、中国翻译协会秘书长杨平博士、对外经济贸易大学王立非教授、北京师范大学王华树博士、北京大学王继辉教授、原联合国驻日内瓦办事处笔译负责人Marie-Josee De Saint Robert女士、国际翻译者联合会荣誉顾问Frans De Laet以及来自国内50多所高校教师代表及20多家业内知名企业负责人。
会议围绕着大数据背景下的语言人才的培养,从机遇与挑战、理念与创新以及探索及展望等三个方面进行了主题发言以及讨论问答。北京语言大学以及西安外国语大学分别展示了以项目为导向的职业翻译能力培养以及面向国际语言服务的项目翻译教学模式;北京第二外国语大学展示了现代信息技术背景下的交替传译教学;北京外国语大学坚持在大数据时代下培养会思考的译者的重要性和必要性。同时,来自全国高校的专家学者与来自知名企业的业内专家进行了深入的理论和实践探讨,明确提出了大时代背景下对语言服务人才的要求和期望。