【实践教学 专业特色】跟学姐学习翻译项目管理

2017年10月19日,2014级翻译专业的《笔译工作坊》课上请到了一位特邀嘉宾——外语系“至信翻译工作室”的总经理潘丽婷同学给学妹们分享翻译项目管理实例。
潘丽婷同学是2017届外语系翻译专业的毕业生,现供职于桂林晞源网络科技有限责任公司,任项目助理。尽管已经从漓江学院毕业,但潘同学仍是外语系“至信翻译工作室”的负责人和管理者。“至信翻译工作室”是2015年初由潘同学及其团队,在翻译教研室教师的指导下,通过广西大学生创新创业项目创建起来的语言服务公司,其宗旨是为校内外广大客户提供优质口笔译服务。两年多来,工作室在潘同学的运营下已累计完成笔译项目26个。从最初负责几百字的摘要翻译项目,到现在管理几万字的办公协同软件的本地化,潘同学在校期间从工作室的大量翻译实践中积累了丰富的项目管理经验。这不仅使她在找工作时事半功倍,也让她成为了当下时髦的斜杠青年。
课堂上,“潘总”向同学们介绍了近期工作室承接的软件本地化项目的管理流程。从项目启动之初的谈项目、报价、签合同、组建团队,到项目计划阶段的准备术语表、翻译记忆库和平行文本,再到项目实施阶段的翻译审校、中途稿回收,以及项目控制阶段的时间、质量监控,和项目收尾阶段的项目总结、客户反馈等事无巨细。真实的项目,切身的经验,亲近的学姐,同学们听得津津有味,不时低头笔记,收获颇丰,课后纷纷表示希望能有更多本专业地学长学姐能走进课堂跟学弟学妹们分享职场经验,让《笔译工作坊》真正地与工作挂钩。